La compétence linguistique relative des bascophones

27/11/2012

Les bascophones peuvent être classés en 3 catégories en fonction de leur facilité à parler l'une ou l'autre langue :

  • les bilingues plutôt bascophones ;
  • les bilingues équilibrés parlant bien les deux langues ;
  • les bilingues plutôt francophones.

Trois remarques concernant la compétence relative des bascophones :

  • Les bascophones du Labourd ont plus de facilité en français : sur le BAB 53% des bilingues sont plutôt francophones, dans le reste du Labourd 35%.
  • C'est en Basse-Navarre et Soule qu'on trouve la plus forte proportion de bilingues plutôt bascophones (32%).
  • Dans l'ensemble du Pays Basque Nord les bilingues équilibrés sont les plus nombreux, 43% des bascophones. Cependant il y a bien moins de bilingues plutôt bascophones que de bilingues plutôt francophones (23% et 34% respectivement). C'est la qualité de la bascophonie qui est en jeu.

L'habileté linguistique par secteur et en fonction de l'âge (%)
L'habileté linguistique par secteur et en fonction de l'âge (%)
Quelle différence entre les anciens et les jeunes bascophones ? C'est chez les plus anciens qu'on trouve la plus grande facilité en basque (32%). Ensuite cette facilité diminue rapidement, plus le locuteur est jeune et plus l'habileté en basque est faible.

A l'inverse plus le locuteur est jeune et plus grande est sa facilité en français, 26% chez les plus anciens et 50% chez les plus jeunes. Chez les 16-24 ans le nombre de bascophones a progressé mais les bilingues plutôt francophones sont au plus haut à 50%. Ce qu'ils ont gagné en quantité, il ne faudrait pas qu'ils le perdent en qualité.

Remarquable parallélisme entre les bascophones les plus jeunes et ceux du BAB, entre les bascophones les plus anciens et ceux du secteur Basse-Navarre-Soule.

La proportion des bascophones plus à l'aise en basque est en baisse d'une enquête à l'autre : 34% en 1996, 27% en 2001, 25 % en 2006 et 23% en 2001. Il est urgent de mettre en place une pédagogie de perfectionnement linguistique, loisirs en basque, lecture publique et autre. En effet un bilingue utilise habituellement la langue qu'il maîtrise le mieux.