Irri egiteko antzerkia...
Pierre Duhour-ek hauxe idazten zuen 1947an Herria kazetan (maiatzaren 1eko zenbakian): "Igandeko komedian, zonbait eritu dira irri sobera eginik, hoin baita zapartegingarria. Hori da hori jendearen jostatzea sanoki."
Komedia haiek irri eginarazten ote zuten? Herria astekariko artikulu gehienen arabera, bai!
Funtsean, hastapen hartan, "josteta", "jostagailu" hitzak erabiltzen zituzten, geroago "ikusgarri", "komedia", "teatro", eta azkenean, 1960ko hamarkadatik aitzina: "antzerki". Erran nahi baitu: antza (edo itxura) ederreko zerbait, antz-edertia, Sabino Arana Goirik asmatu zuen hitza.
Baina testuek berek ala jokalariek zituzten irri zaparradak sortzen? Testu bakoitzak bazeuzkan, dudarik gabe, biziki zati politak, ongi itzulikatuak, fineziaz beteak.
Gehienetan fartza modukoak izanagatik, irriaren bidez halere, jendeen argitzeko eta "zaintzeko" eginak ziren.
Baina ezin uka, askotan, testuek baino gehiago irri eginarazten zutela jokalariek berek. Pentsa! Norbaitek ikusten zuelarik bere auzoko neskato xarmantena amatxi maingu bilakatua, edo mutiko azkar bat, ezpainak gorriturik, gona koloretsua soinean eta bere oinetako takoidunen gainean hinkili-hankala ibilki, hori bera aski zuen publikoak irri karkailaz hasteko!
Makila ukaldika!
Herria kazetako Urruñako berrietan, 1948an (Herria, urtarrilaren 8ko alean), hauxe irakur zitekeen: "Gure herriko mutiko gazteek egin daukute komedia bat zinez xoragarria […] eta azkenean, ahoaren garbitzeko, Xanpun eta Errexil tira-ahala koblan…. Beharrik han ginuen irrien ixilarazteko eta esku zaflen geldiarazteko Musde Ignacio, makila handi bat eskuetan, kopeta arrai eta begitartea ezti…".
"Makila handi bat eskuetan"… Urruñako berriketariak eman xehetasun honek baieztatzen du Piarres Larzabalek Baionako hitzaldi batean erran zuena: "Urruñan, Dupeyrou deitu gizon bat, makila luze bat eskuan, egoten zen sartzeko atearen ondoan zutik, eta ikusgarri denboran, mutikoak, dena ziminokeria eta irri-karkaila ari omen baitziren, berek ikusi gabe, gibeletik, buru gainean, danba, makil kaska on bat biltzen zuten delako Musde Ignacio Dupeyrou-k emanik. Eta batzuetan, ukaldi bat baino gehiago ere…".
Bi adibide
Komediak nolakoak ziren jakiteko, hona bi zati:
Urxula (etxekoanderea) – Gaxuxa (sehia eta aprendiza)
Gaxuxa – Oihu egin dautazu, Andere Urxula?
Urxula – Lauetan!
Gaxuxa – Behin baizik ez dut entzun…
Urxula – Kantuz aritzeko orde, isilik ari bahintz lanean, lehen aldian berean adi hezake ene oihua! Zenbatetan debekatua daunat kantuz aritzea? He? Zenbatetan?
Gaxuxa – Ez naiz xuxen oroit, Andere Urxula.
Urxula – Debekatua daunat, bai ala ez?
Gaxuxa – Bai, baina aspaldi!
Urxula – Zertako ari haiz beraz kantuz?
Gaxuxa – Garbiki erranen dautzut, Andere Urxula… Baxeren egiten ari naizelarik, baxera zerbait eskuetarik lerratzen baldin bazait, kantuz behar dut hasi. Kantuz, nahi ala ez. Amak daut erakatsia…
Urxula – Zertako behar dun kantuz hasi?
Gaxuxa – Zuk ez entzuteko!
Urxula – Nik ez entzuteko? Zer erran nahi dun?
Gaxuxa – Eta bai… Baxera hausten… Nahiago dut ez dezazun entzun. Eta zuretzat ere, hobe…
Urxula – Ha, neska txarra ez bertzea! Kantuz ari haizen aldi guziz beraz, baso edo azita bat badun hautsirik ?
Gaxuxa – Gehienetan bai! Bainan ez naiz gehiago kantuz ariko. Hitzemaiten dautzut.
Urxula – Hobe dun hire onetan! Ez dinat jakin nahi ere gaur zer hautsi dautanan…
Gaxuxa – Arrazoin duzu, Andere Urxula. (Ahapetik eta eskua mugituz). Beharrik ez dakiela!
Bi jokalari: Manana (arraultzeak saltzen dituen emaztea), Joanes (arraultze eroslea).
Manana bere zare eta saskien artetik oihuka:
Manana. – Arraultzeak fresko-freskoak! Zatozte hunat jaun-andereak! Huna arraultze finak! Arraultze paregabeak… (Jaun bat hurbiltzen zaio).
Joanes. – Oilo-arraultzeak dituzu aments?
Manana. – Preseski gizon maitea! Oilar-arraultze guziak atzo salduak ditut. (Irri egiten du).
Joanes. – Plazer dut hain alegera baitzira…
Manana. – Bai eta nik ere trufaketa hain ontsa hartzen duzulakotz… Horiek hola, zonbat arraultze behar dituzu?
Joanes. – Bi dozena ez badira segurik sobera kario…
Manana. – Frango merke dira… Peyrehorade-ko merkaturik ari gira gu hemen: dozena hamar liberetan omen zen Peyrehorade-ko merkatuan…
Joanes. – Bai, han omen eta hemen segur… Ez dautzut hainbertze emanen, debrua ez baduzu!
Manana. – Zer zinituzke ala, kitorik nahi?
Joanes. – Gogotik emaiten bazinauzkit!
Manana. – Beha-zazue gizon honen kopetari!
Joanes. – Joko parte, hamar libera handixko zait… Ez dut gero loterian moltsarik gizendu nik, prezio horren onartzeko…
Manana. – Nik ere ez, urririk uzteko… (Gizonak urruntzerat egiten duneneko). Halere iduri baituzu gizon serios behar bezelako norbait, alo…, dozena utziko dautzut bederatzi eta berrogeita hamar liberetan…
Joanes. – Hau emazteki judua! Manana. – Zer? Libera erdia kentzen dautzut eta oraino zureak handiago?
Joanes. – Aise ttipituko duzu prezioa behin aski emendatuz geroz!
Manana. – Zeruko Ama Ona! Zer behar dugun aditu, gure borondate onaren sari! Ez zinituzke araiz arraultze eder hauek bederatzi liberetan nahi?
Joanes. – Ja, ja! Hazparneko merkatuan ez dute arraultzeek hoinbertze egin, hurbiltzekorik ere…
Manana. – Bego Hazparne den tokian… Hemen Baionan gira… Bederatzi libera erran dut: ez dut sos bat barkatuko!
Joanes. – Ez eta Jainko maiteak ere zuri jujatuko zaituenean…
Manana. – Ontsa dakizu zuk, Jainkoaren jujamendu berri! Ez duzu aditu artoa zoin kario den, ez duzu aditu treina-sariak nola goititu dituzten, ez aditu nola zergak eta tatsak ezarri dauzkuten? Arraultzeak kario zaizkitzula?! Gaineratekoak merke ote dira? Otoi ez eni erran zozokeriarik… Bederatzi libera erran dut: ez dautzut sos bat aterako…
Joanes. – Ez eta nik ere arraultze bat… Bertzaldi bat arte… Egizu merkatu Manana! (Urruntzerat doa).
Manana. – Hep! Jauna! Norat zoazkit hola?
Joanes. – Bertze nunbait ba ahal da prezio hoberik!
Manana. – Hau gizon sentikorra! Zaude istant bat… Ori, ez baitut egun oraino deus saldu, estrena-sari, zortzi libera eta erditan uzten dautzut dozena… Bazaitzu?
Joanes. – Oraiko huntan kanore zerbait badu zure prezioak!
Manana. – (Erhia ezpainetan). Jainkoaz ez otoi nehori erran eros-prezioan saldu dautzutala!
Joanes. – Zaude deskantsuan, ez dut gezur erraiteko usaiarik!